话说上个星期星洲日报大大个报导了以下新闻。
被指涉1MDB洗黑錢案‧獅城銀行經理被捕
(新加坡11日訊)據路透社報道,因涉嫌與一馬公司(1MDB)有關洗黑錢案的新加坡籍高級私人銀行經理,已遭警方逮捕。
- See more at: http://news.sinchew.com.my/node/465417
我看了报道觉得很好奇,照理说这个yak yew chee如果被捕,各大本地报章和新闻网站应该会大肆报导外加各种解读,怎么除了这篇星洲日报的新闻,我却好像根本没看到任何其他报道?于是我上网google了一下,的确看不到任何yak yew chee被捕的新闻。于是我又追根溯源的找上了路透社的原版新闻(星洲日报有说消息来源是路透社),不看还好,一看就被炸到没有力。。。。
所以究竟路透社的报导说了些什么呢。。。
http://uk.reuters.com/article/uk-1mdb-bsi-idUKKCN0VK093
A private banker, caught up in Singapore's money laundering probe linked to 1Malaysia Development Bhd, was a key link between the embattled state investor, a Swiss private bank and a Malaysian businessman connected to the troubled fund.
Yak Yew Chee, a senior banker at Swiss-based BSI Singapore, has emerged for the first time as a key figure in Singapore's money laundering probe, according to documents released at Singapore High Court last week.
原来(我猜)星洲日报记者哥哥错把冯京当马凉,以为caught up就是被捕滴意思,才犯上这个大乌龙。其实caught up在这里是表达having involved in或涉及,不是被捕的意思。
我知道有人会说我专挑芝麻绿豆的东西出来讲(就是说你啦 bashlyner),如果是其他小新闻报错了也就算了。可是这篇马国第一大中文报章针对马国第一大丑闻的严重不实报导真的是芝麻绿豆吗,而且都到今天星洲日报好像都还没有做出更正。
想象下明天新加玻的联合早报大大个新闻写“被指涉1MDB洗黑錢案‧马国富商刘特佐被捕”会怎么样。
从最上面的那个副执行总编辑兼马国“第一大文豪才子”到下面这个记者都是同一个骗吃的pattern,星洲日报的班底真的不咋地。。。。
也许那个yak yew chee真的有被捕,也许英文烂的是我,如果是我搞错的话,欢迎星洲日报的记者来打脸,小小力就好
|