佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

佳礼资讯网 首页 环球搜奇 查看内容

别摆乌龙! 看看7个英文单词在这些国家的意思

29-7-2016 03:57 PM| 发布者: Cari_INTERN | 评论: 6|来自: 环球解密

摘要: 语言不通是两个不同国家的人最懊恼的问题,可是它往往也让人感到很有趣。尤其当你不熟悉的语言中,它的谐音和你通晓的语言一样,可是它带出的意思不同时,你就会觉得有点好笑了。
语言不通是两个不同国家的人最懊恼的问题,可是它往往也让人感到很有趣。尤其当你不熟悉的语言中,它的谐音和你通晓的语言一样,可是它带出的意思不同时,你就会觉得有点好笑了。来看看一些例子吧!




1.放屁(Fart)
这个英文单词在丹麦、挪威、瑞典等的北欧国家,代表的意思其实是“速度”。


2.礼物(Gift)
在德国这个英文词代表“毒药”,而在斯堪地那维亚半岛上的北欧国家如丹麦、挪威和瑞典,它代表“毒物”和“婚姻”。


3.废物、垃圾(Crap)
在罗马尼亚,这个英文词是一种淡水鱼“克拉皮(crappie)”的名称。由于这种鱼很普遍,所以商店里常常会看到“Crap罐头”。不懂的话,还以为黑心商家卖垃圾食物。


4.防腐剂(Preservative)
法文的“保险套(préservatif)”和英文词的防腐剂发音非常靠近,这对发音不标准的人来说可能会很尴尬。


5.荡妇(Slut)
瑞典语言中,“最后(Slut)”与英文词的Slut刚好是同一个字,完全相同字母。看法文文章时,找看有几个荡妇吧!




6.雾(Mist)
在德文中“Mist”这个词是粪便或肥料的意思。一早起来看见很多雾,可别在德国说哦!


7.不(No)
在波兰如果你想以“No”来拒绝别人是不行的,因为在波兰文中“No”是“Yes”的意思。那“Yes”是“No”的意思吗?



内容来源:环球解密
2


生气

惊讶

难过

好笑

无聊

刚表态过的朋友 (2 人)


ADVERTISEMENT


发表评论 | 在论坛留言

最新评论

引用 Mr.Bean 29-7-2016 04:17 PM
空气(air)
在马来文里面air是水的意思,所以在马来西亚看到餐馆的价目表上面写着air这个字的时候千万别以为是在卖空气给顾客。
引用 紫琥珀 29-7-2016 04:51 PM
其实。。。除了英文之外根本不懂这些字在其他国家是代表什么。。。
引用 manga123 29-7-2016 11:43 PM
Mr.Bean 发表于 29-7-2016 04:17 PM
空气(air)
在马来文里面air是水的意思,所以在马来西亚看到餐馆的价目表上面写着air这个字的时候千万别以为是在卖空气给顾客。

在油站看到 angin & air 也不素英文版和国文版的“气”
引用 IF212 30-7-2016 01:52 AM
文字都可以產生很多趣事
引用 Mr.Bean 30-7-2016 08:17 AM
manga123 发表于 29-7-2016 11:43 PM
在油站看到 angin & air 也不素英文版和国文版的“气”

油站的air指的也是水吧,不是空气,我们打风的地方通常旁边会有一个水龙头让我们洗手,所以它指的还是水!
引用 kimkim5 31-7-2016 11:05 PM
[youtube]vP7UkEPgrwU[/youtube]

普基,是中国上海银行的吉祥物。。。

不过,在大马,普基是。。。。

查看全部评论(6)


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT




ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 25-4-2024 07:52 AM , Processed in 0.058691 second(s), 34 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

返回顶部