佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 2000|回复: 24

Kelantan 的中文译名为《吉兰丹》

[复制链接]
发表于 26-4-2008 11:49 AM | 显示全部楼层 |阅读模式
请问
吉兰丹的朋友,
为何《Kelantan》的中文译名是《吉兰丹》?
困惑的是
《Ke》和《吉》的译音不同,
发音差远?
反而《lantan》译成《兰丹》,
非常贴切。

请告知其典故玄机。

多谢。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-4-2008 11:56 AM | 显示全部楼层
你还真够力找东西来烦一下。。。

我也来跟你一起烦
为何中国叫China而不叫Zhong Guo?
回复

使用道具 举报

发表于 26-4-2008 12:00 PM | 显示全部楼层
原帖由 woodenjellyfish 于 26-4-2008 11:56 AM 发表
你还真够力找东西来烦一下。。。

我也来跟你一起烦
为何中国叫China而不叫Zhong Guo?
China也可以译成“支那”,
不过有些许贬义
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 26-4-2008 12:58 PM | 显示全部楼层
原帖由 woodenjellyfish 于 26-4-2008 11:56 AM 发表
你还真够力找东西来烦一下。。。

我也来跟你一起烦
为何中国叫China而不叫Zhong Guo?


China一词
是由西方国家取名,
因当年中国出产瓷器销售到西方国家。

为何称《中国》不称《中华》?
为何有《中华儿女》没有《中国儿女》?
为何有《中国人》不称《中华人》?

你到来听听。

大家来研究,
不要互相攻击。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 26-4-2008 01:01 PM | 显示全部楼层
原帖由 woodenjellyfish 于 26-4-2008 11:56 AM 发表
你还真够力找东西来烦一下。。。

我也来跟你一起烦
为何中国叫China而不叫Zhong Guo?


说不定
今日中国的强盛,
会令当今中国领导人
向国际宣布
由China改成ZhongGuo。

您赞成吗?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 26-4-2008 01:04 PM | 显示全部楼层
原帖由 woodenjellyfish 于 26-4-2008 11:56 AM 发表
你还真够力找东西来烦一下。。。

我也来跟你一起烦
为何中国叫China而不叫Zhong Guo?



China是瓷器,带有少许贬义份量。

Zhong Guo是国家。

也许日后,会有变动 !
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 26-4-2008 01:11 PM | 显示全部楼层
Ke Lan Tan ... 吉 。。。桔仔酸梅 。。。Kat Zhai Sun Mui 。。。
Kat Lan Dan 。。。

译名那家伙 可能是 广东口音的人 。。。
应该和 丁加奴 。。。Teng Ga Nou 。。。 有关系吧?他可能问那个登州马来人用登音跟他讲 。。。

[ 本帖最后由 fat_miao 于 26-4-2008 01:14 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 26-4-2008 01:57 PM | 显示全部楼层
其实可能是在malaya后华人一个一个的为这些洲命名的吧
像sarawak,在华语的话就使砂拉越,sabah就是沙巴
但是为什么kelantan会是吉兰丹不是可兰丹我就不知道了,可能是不好听的问题吧
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 26-4-2008 07:57 PM | 显示全部楼层
以前沒有華語模范,吉字比較好聽
回复

使用道具 举报

发表于 26-4-2008 08:44 PM | 显示全部楼层
那么好想???
没得解释.......
晕.......
我也不明白.....
回复

使用道具 举报

发表于 26-4-2008 10:45 PM | 显示全部楼层

回复 1# sea1399 的帖子

“吉兰丹”是Kelantan的音译词,究本地民众以福建人居多,若用福建话将Kelantan念出,就不难理解为何是“吉兰丹”。
回复

使用道具 举报

发表于 27-4-2008 10:45 AM | 显示全部楼层
福建话“吉“是发音“Ke“吗?我不知道。
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2008 12:22 AM | 显示全部楼层
原帖由 sea1399 于 26-4-2008 11:49 发表
请问
吉兰丹的朋友,
为何《Kelantan》的中文译名是《吉兰丹》?
困惑的是
《Ke》和《吉》的译音不同,
发音差远?
反而《lantan》译成《兰丹》,
非常贴切。

请告知其典故玄机。
多谢。


吉兰丹福建人居多,早期没几个人会我们所谓的‘华语’(普通话),汉字都是以方言发音。。

马来西亚 所有地方的中文名字译音的,都是以方言发音。。至于以什么方言,就看那个地方以前什么籍贯的人最多咯,或者看什么人翻译的。。

好像‘bukit’都被译为 武吉,为什么呢?因为福建话 武吉 = bu kiet。。
ipoh为什么叫 怡宝 而不叫 伊玻?因为广东话嘛。。
tangkak = 东甲,用福建话发音就准确无误了。。

就那么简单。。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-4-2008 12:13 PM | 显示全部楼层
原帖由 jonathan520yii 于 26-4-2008 01:57 PM 发表
像sarawak,在华语的话就使砂拉越,sabah就是沙巴


話說回來《砂拉》還算行,
但《越》和《wak》譯音不一。
因《wak》念成《哇》,
非《越》音。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-4-2008 12:35 PM | 显示全部楼层
推測
如《Kelantan》的中文译名是《可兰丹》
那就聯想到
可蘭經
在丹州
大發光彩。

如《Kelantan》的中文译名是《哥兰丹》
說不定是東海岸三州的一哥。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-4-2008 12:43 PM | 显示全部楼层
還有
為何《Kuala Lumpur》
不譯成《瓜拉隆坡》而是《吉隆坡》。
是否有是廣東人居多的關系?
快速把《瓜拉》念成《吉》。

另一個是《Klang》,
為何譯成《巴生》?
難道又是福建人居多,講福建話嗎?
奇怪的是《Klang》和《巴生》的音根本都不一樣!!!
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 28-4-2008 01:17 PM | 显示全部楼层

回复 16# sea1399 的帖子

好像有看过,瓜拉的瓜 = 死,不吉利,所以就用吉。。
至于巴生,我也不清楚。。因为我不是研究地方名字etymology的专家。

不是每一个地方都是马来翻中文的。。
有些地方华人自己为它取名。。造成中巫名字看起来好像没有关系酱。。如:seremban 芙蓉
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 28-4-2008 02:59 PM | 显示全部楼层
原帖由 chingfong85 于 28-4-2008 01:17 PM 发表
好像有看过,瓜拉的瓜 = 死,不吉利,所以就用吉。。


那么《瓜拉登家樓》,
也可以成為
《吉登嘉樓》,
是嗎?
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2008 03:51 PM | 显示全部楼层

回复 18# sea1399 的帖子

怎么说可以不可以呢?以前先人到了这里,不同籍贯的人也许会给一个地方不一样的中文名。。

但是现在我们都用规范的。。就是standardised的。。
如果你私自下喜欢,用什么都行。。但是如果在媒体上/教材里,都得用规范的。。

可不可以,看你怎样define罢了。。
回复

使用道具 举报

发表于 28-4-2008 04:01 PM | 显示全部楼层

回复 18# sea1399 的帖子

还有。。

kuala lumpur译为吉隆坡也算比较可以接受,因为当你念kuala lumpur快一点的时候,类似发音为 kuallumpur。。因为la和lum都是同一个声母。。
如果说 吉隆坡 以广东发音 (那里客家人也很多,但我不会念客家音,不知道客家怎么念,且放在一边不谈),吉隆坡 = kat long po。。音没差那么远。。

如果说kuala terenganu变成 吉登嘉楼,你要用什么方言来念?广府话吧?登嘉楼广府人只排在第3,对福建和海南人不公平咧。。用福建话更加不行啦,吉=kiet,音差好远。。
再说,kuala terengganu念快快,也是kuala terengganu。。以吉来代替,反而弄巧反拙。。
还有,人们理想来用着的名字,一下子改掉,多数人不能适应。。你看现在不少老一辈的,还是说马来亚。。

[ 本帖最后由 chingfong85 于 28-4-2008 04:03 PM 编辑 ]
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 9-6-2024 07:51 PM , Processed in 0.063779 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表