佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

楼主: 升情发辉

在馬來西亞那個地方的粵語最好

  [复制链接]
发表于 1-9-2011 11:30 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 ahju 于 1-9-2011 11:35 PM 编辑

回复 100# MarineGang

我喺細個陣就講廣東話,喺吉隆坡 - PJ呢一带水都係清一色講廣東話,親朋親友,老闆同事,甚至喺街市都係。

不過家下啲【老人家】就應真唔話得,本身明明都唔係講華語嘅,因乜事通通改晒講華語嘅哩?
箇日見有一對夫婦,問路,嚟之前聽佢兩人係講廣東話嘅,見到我之後就改用華語,或以為我係 - 後生細仔唔講廣東話?
我一嘢就用【普通話】鏟過去,呢對夫婦條舌(脷)即時打晒结,越講就越多廣東話(分明平時就係講廣東話嘅)
最後佢哋問我係咪【中國人】,我用【廣東話】答佢哋  -  我係馬來西亞人,講廣東話。
-------------------------------------
其實我唔係反對父母同子女講華語,而係唔認同啲父母用華語完全取代族人嘅【方言】。
啲父母實在睇小啲細路仔嘅學習能力。
我見過一個細路女,4-5歲到,好犀利,同阿爸講廣東話,同阿媽講華語。
佢阿媽睇落唔多中意個女講廣東話,每一次講廣東話時都畀佢阻止。
個細路女邊處理得佢咁多,轉個背又同佢阿爸大聲講廣東話。
好在佢阿爸重同個細路女講廣東話,唔咪嘅話,呢個細路女長大之後可能就唔識講廣東話。
-------------------------------------
馬來西亞就係咁,下下都係見風駛陀,舊時就英語,家陣就華語,明天咧?
聽日嘅事聽日正算,今天的我哋只須做好我哋嘅本分,繼續維持講粵語嘅大環境 。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 2-9-2011 11:38 PM | 显示全部楼层
以广州话或香港粤语为标准的话,怡保和吉隆坡都不行。除了声调变异,且i介音相当明显呀。
回复

使用道具 举报

发表于 3-9-2011 08:33 AM | 显示全部楼层
回复 102# 孟鞋仔

呢個未必,喺吉隆坡講廣東話,你根本唔可以分得出邊個係香港人邊個係馬來西亞。惟一可以百分百分辨香港人嘅方法就係等佢哋講英文字母,特別係有 O 嘅字,

比如話馬來西亞人亞講個 logo 係 羅歌, 香港人講嘅係 撈(low)高 (ləʊ.gəʊ
回复

使用道具 举报

发表于 3-9-2011 03:57 PM | 显示全部楼层
回复 103# ahju

其实一些简单的用词就能分清。
声调变异来说,“我、你、他(渠)”也能区分。
回复

使用道具 举报

发表于 3-9-2011 08:58 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 ahju 于 3-9-2011 09:57 PM 编辑

回复 104# 孟鞋仔

孟鞋仔  唔寫明呢幾個字點讀法係好難作定論咖。
以呢家嘅人講法嚟講,應該會有兩組讀法:
A) ngo, nei, keoi
B)  o, li,  heoi

我族人係講 A 組音。馬來西亞人講 【你】多數係 li。
其他嘅無論係馬來西亞同香港都有講 。其實都好難分。

至於個【渠】字,都唔知道古時邊條盲炳亂咁嚟,又唔知而家啲人係咪傻嘅,人云亦云。
【孟子】夠有將個【早】字寫成【蚤】字,又唔見佢哋跟著寫。

古楚國竹簡已有【佢】呢個字。其義係【有段距離嘅人】。古時【距】【巨】通。【巨】係量長度嘅工具。
回复

使用道具 举报

发表于 4-9-2011 12:22 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 孟鞋仔 于 4-9-2011 05:40 AM 编辑

回复 105# ahju

呵呵,你要找的盲炳就是力撑广中音尚好的朱子还有诗圣杜甫。

言归正传,其实我指的是声调。
以我经验所得,不少人都阳上调读成阴去调,我、你、他就变成ngo33 nei33 khœy33。
还有部分阳去读成阳平的问题,如事=时的现象。
以前总觉得香港电影里的粤语好像有点不同,不过现在习惯了两者的差异。
回复

使用道具 举报

Follow Us
发表于 4-9-2011 11:19 AM | 显示全部楼层
回复 106# 孟鞋仔

音調呢家嘢 --- 難。
孟鞋仔對耳果然靈。聽咗尋物(昨日) HKATVNEWS.com 嘅有聲新聞。【我】字【懷疑】都係【ngo33】。
但,沒有相同嘅字作比較係好難分得出邊個打邊個。
比如話  ngo33 nei33 khœy33 就冇其他嘅字係有咁嘅音 。

又聽 【粵語審音配詞字庫】發音參考


我 (ngo 13) (若馬來西亞講 【燒鵝】嘅【鵝】)
你 (nei 13)    (如屋企(kei13)【企】字嘅調 )
佢 (keoi 13) (若俗語 - 蠄蟝(蟾蜍)嘅【蟝】)

以上嘅音就反而少聽到。【我】只有講【我們】。黃子華【好似】時時講 nei 13。

事 vs 时
【事】【是】音同

我是一隻小小鳥........

我突然惗到一樣嘢,會唔會係同【文讀】與 【白讀】要關咧???
暫時嚟講不能作答,呢個要等我【聽】多啲【人講】再嚟討論過。Hold 住先。

話返轉頭,孟鞋仔係點樣用以上嘅話來分馬來西亞人,香港人同廣州人嘅咧?亦既是話邊啲人回有講邊啲講話?

========================

【朱子】同【杜甫】篇【原文】一定會畀我耖出嚟嘅,睇住嚟啦。
回复

使用道具 举报

发表于 4-9-2011 01:07 PM | 显示全部楼层
回复 107# ahju

广州人、香港人严格区分阳上13和阴去33,这里的人倾向把两者混同,重新区分自然会有点困难(也不排除有能区分的人)。
我的经验是,阳上13->阴去33、阳去->阳平,基本可判定他为这里人,当然利用词汇区分会更准确的。

排除变调、矫枉过正等因素,粤语(广州话)里以ng、n(来自古次浊辅音的)为声母的字一般都不会读成阴声调的(当然也有部分例外字)。阳上->阴去的现象相信不会是文白异读的问题。
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 5-9-2011 10:50 PM | 显示全部楼层
回复 108# 孟鞋仔

孟鞋仔呢個  陽上 13 vs 陰去33 真係考功夫
由於兩個音嘅音未都係 3 ,聽落去真係好接近,有啲【陽上】更係 23
就如孟鞋仔話齋 ng、n 係冇可能讀成阴声调 (33)。一定係由比較低嘅音值開始。
問題在於點解啲人可以講起上嚟【好似】 陰去33嘅咧?
經過我重複【自言自語】又【聽完再聽】之後,
我認為(菜鳥的我只能如此說)有兩個原因
1. 啲人根本就唔係講個 ng、n  聲母 。
2. 就係講得太快,上調時冇用力或太弱, 變成(1)3+。
    音太短係可能會出現陰调嘅,比如話 匿 nik55, 粒 nap55 就係陰調嘅。
(後記:查考呢個音之后,我對【何文匯博士】嘅正音更加反感,凡係 ng 聲母 標- 陰音調都係佢嘅傑作。)

==============================
至於話  : 阳去->阳平, 呢個肯定係馬來西亞人講錯。
呢個重考功夫,因為唔係【絕對性】,有啲用詞都係冇變調,應該係習慣吧。

--------------------------------------------------------------
【佢】
【楚文字編】李守奎, 華東師範大學出版社,2003年,498頁
--------------------------------------------------------------
杜甫(pou) 果然係 【盲炳】。
搞笑乜。 其實係古時嘅人寫字好多時都係重音不重字。
孟軻嘅【蚤】通【早】就係一個經典。
秦國統一文字後,楚文字又點會被收入咧。
到咗唐朝嘅杜甫可能就真係瀞識講唔識寫,惟有另揀一個音近字嚟替代。

可惜楚竹簡 & 甲骨文 出土出得太遲啦。

粵語人士嘅呢個 【佢】字真係誤打誤撞,鷄屙尿,畀佢鷄到。
===========================
再嚟重溫一下杜甫嘅

江上值水如海勢聊短述

為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。
老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁。
新添水檻供垂釣,故著浮槎替入舟。
焉得思如陶謝手,令渠述作與同游。

P/s :呢處嘅【渠】係指【他們】 陶謝 【陶淵明、謝靈運】,詩人。
回复

使用道具 举报

发表于 5-9-2011 11:28 PM | 显示全部楼层
回复  孟鞋仔

孟鞋仔呢個  陽上 13 vs 陰去33 真係考功夫
由於兩個音嘅音未都係 3 ,聽落去真係好接近 ...
ahju 发表于 5-9-2011 10:50 PM


我也是花了一些时间才得以区分两者。

在古文已存在“渠”、“无”等字的情况下,为何还要用“佢”和“冇”来代替他们呢?
我相信是因为渠”、“无”字古韵书是平声(现在粤语读阳平调),而口语里“佢”和“冇”是读阳上调,为了避免出现声调的分歧才创造的(当然不排除粤语的佢字直接继承古字,但目前好像只有清代的文献,所以也未敢妄断)
由此可见,古时粤人对声调区分相当严谨,四声八调(上下阴入算一)才得以完整保存。
回复

使用道具 举报

发表于 6-9-2011 06:42 PM | 显示全部楼层
回复  ahju

广州人、香港人严格区分阳上13和阴去33,这里的人倾向把两者混同,重新区分自然会有点困难( ...
孟鞋仔 发表于 4-9-2011 01:07 PM



    我、渠=33 是因为本地人祖语的遗留,这个调型是来自清远、花县、南海话等等,是调值不是调类的问题。也不是专家说的是客家话的关系。

Perak 的粤人有谁是广州市的,我来自那里怎么会不知道。
回复

使用道具 举报

发表于 6-9-2011 07:23 PM | 显示全部楼层
我、渠=33 是因为本地人祖语的遗留,这个调型是来自清远、花县、南海话等等,是调值不是调类的问 ...
ongtk 发表于 6-9-2011 06:42 PM


你是指这三地的阳上调都是33?    还是只是我、渠和部分字而已?
回复

使用道具 举报

发表于 6-9-2011 08:15 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 孟鞋仔 于 6-9-2011 08:16 PM 编辑
我、渠=33 是因为本地人祖语的遗留,这个调型是来自清远、花县、南海话等等,是调值不是调类的问 ...
ongtk 发表于 6-9-2011 06:42 PM


我明白了,原来清远粤语有部分浊上归阴去的现象,而这里确实不少清远人(广府、客家都有)。但如果我没记错,清远粤语还是有浊上读上声35的。但这里的状况似乎是全归阴去,吉隆坡也是有这个现象(不肯定吉隆坡是否有较多祖籍清远的广府人)。

祖籍广州的人我确实未曾一见,但有见过祖籍佛山、番禹、顺德的人。
回复

使用道具 举报

发表于 7-9-2011 08:18 PM | 显示全部楼层
本帖最后由 ongtk 于 7-9-2011 08:21 PM 编辑

祖籍广州市的南洋霹雳版见过一次和林丹的老婆一样的,就连大陆也有不稳定的调型,如永春阳入24 、4 都有,随性看什么字的。泉州市的去声也是这样。老百姓乱来的。
回复

使用道具 举报

发表于 23-9-2011 03:16 PM | 显示全部楼层
都差不多吧,就是雪隆一带和霹雳
回复

使用道具 举报

发表于 8-10-2011 03:51 PM | 显示全部楼层
我不是怡保人,可是不能否認那裡的粵語最好
回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 8-3-2012 07:15 PM | 显示全部楼层
可以给些例子吗?
我是南海人。。。大陆,香港,加拿大的亲戚来大马时,我没有发现他们说的广府话和我 ...
mahalwin 发表于 4-10-2008 02:55 AM

我本身都系南海人,不过我撞到既南海人就好少。。。
回复

使用道具 举报

发表于 9-4-2012 08:32 PM | 显示全部楼层
而家我地講緊嘅粵語,已經參雜了其他方言、馬來文,不會祖輩說的那種廣府話了。
回复

使用道具 举报

发表于 15-6-2012 09:24 PM | 显示全部楼层
我是来自怡保的。我肯定投选怡保咯!

让我大概说说我的州属吧:
其实怡保的祖先大都来自广东,尤其是粵籍和客家籍。因为霹雳是盛产tin的,因此吸引许多广东人到这里聚集,从而形成很多人都会说广东话。由于tin创造了一段辉煌的时代,许多外地人都要学广东话来迎合当地广东人。

随着时代的变迁,广东人的子孙,慢慢的融入社会,也创造出许多地方语言。

也许我们说的广东腔调没有山打根人般好,至少怡保的广东,客家人都会保留他们的语言。有时侯看到电视上怡保人接受访问,他们都会用广东话回答。

正如我去香港旅游时,香港人居然知道怡保这个州,因为他知道我肯定投选怡保咯!都会听,讲广东话。(他是旅店的店主)
回复

使用道具 举报

发表于 3-10-2012 07:56 PM | 显示全部楼层
大家好,因为要拍一部 显示马来西亚人民说多种方言。希望能通过佳礼召集各自愿人士,没有人工,但您的脸会播放在大银幕上上几年。有兴趣者可以发短讯给我。年龄不拘,小的,少的,老的都要,只要能说方言。谢谢。
地点在吉隆坡市内。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 29-3-2024 01:19 AM , Processed in 0.060859 second(s), 25 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表