Malay
颜色选择
阳光橙
深夜黑
天空蓝
葡萄紫
薄荷绿
深海蓝
首页
论坛
佳礼报道
新闻
搜索
6508
查看
8
回复

[闽南语] 福州人说华语很吃螺丝

[复制链接]

楼主: 紫色诱惑       显示全部楼层   阅读模式

楼主
发表于 17-1-2011 06:16 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
我的福州朋友说华语时,一听就知道他们是福州人,因为他们总是把前鼻音念成后鼻音,然后把后鼻音的字又念成前鼻音,难道真的很难控制吗?(床,读成船)(圆圈,读成:yuang quang,本来的汉语拼音是:yuan quan)目前还没有遇到福州人没有这个问题的,除非他不会说福州话。我想知道为什么?
回复

使用道具 举报

发表于 20-2-2011 03:00 AM | 显示全部楼层
lz  不用见怪啦,广东人嘛讲不到新(第一音), 而讲成性, 拿讲成啦(第二音),车(che) 讲成chi , 福建人喜欢加 goh 字,pun 字, 去别位(而不是去其它地方), 客家人也有, 比如说,屯车,不是退车。。。等等, 尊重他人文化就好。。
回复

使用道具 举报

楼主
 楼主| 发表于 22-2-2011 01:21 PM | 显示全部楼层
lz  不用见怪啦,广东人嘛讲不到新(第一音), 而讲成性, 拿讲成啦(第二音),车(che) 讲成chi , 福建人 ...
ngage89 发表于 20-2-2011 03:00 AM



    没有不尊重,只是好奇是什么原因,你没有回答咧
回复

使用道具 举报

发表于 22-2-2011 01:59 PM | 显示全部楼层
回复 3# 紫色诱惑


   原因很简单,就因为讲太多方言而一时用方言的调来讲华语咯~
回复

使用道具 举报

发表于 29-3-2011 12:59 PM | 显示全部楼层
应该是因为习惯了使用方言,所以会先以方言来思考表达

我身边最经典莫于有位广东朋友原本是想说"你去试一试"
结果发音成"你去死一死“。

比如如果习惯说华语的人说广东话的时候
进步很经常会说成 jun poi, 而正确的是zun poi
回复

使用道具 举报

发表于 21-4-2011 06:22 PM | 显示全部楼层
那是因为福州音大多数以后鼻音为基础,故福州人说华语时就会受到这些方言的影响而出现很多后鼻音。不是不能改,而是很难改。除非他先学习说华语才学习说福州话,这种情况才可能减少。
回复

使用道具 举报

发表于 5-11-2011 11:16 PM | 显示全部楼层
我就有这个问题
回复

使用道具 举报

发表于 22-11-2011 10:29 PM | 显示全部楼层
应该是环境造成,福州人多地地方口音都是一致,可是在其他福州话不是主流的地方长大比如彭亨,就算本身是会说母语的福州人,口音也是道地的彭亨口音。
回复

使用道具 举报

发表于 23-11-2011 04:05 PM | 显示全部楼层
大马福州人说的福州话是不是一致让专家判断,有人说他们的古田话很纯正。。闽清话。。等。一切都要专家来研究走了多少正音正词汇正语法。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 | 登入

本版积分规则

 WeChat
 CARI App
Get it FREE Google play
 Instagram
cari_malaysia
FOLLOW
- 版权所有 © 1996-2019 Cari Internet Sdn Bhd 佳礼网络有限公司 (483575-W) -
1.199558s Gzip On
快速回复 返回顶部 返回列表