佳礼资讯网

 找回密码
 注册

ADVERTISEMENT

查看: 316|回复: 5

文字改革(拉丁化中文)目標下的副題「文字趨簡論」及衍生之「繁體必遭淘汰」的荒謬

[复制链接]
发表于 29-7-2018 12:06 PM | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 alibabasan 于 31-7-2018 10:02 AM 编辑

有見下貼之9樓的意見,令人感慨萬千!不得不揭開歷史的瘡疤。
https://cforum1.cari.com.my/foru ... extra=#pid132663800
james_franco #9
學生學習肯定得統一簡體吧 不然容易混亂 華文老師上課也不會摻雜方言吧
漢字一直在演化 繁體字被淘汰是遲早的事 就如你說的甲骨文也被淘汰了
如果覺得繁體字不應該被淘汰 那麼甲骨文相對于繁體字是不是也不應該被淘汰 那我們是不是應該寫甲骨文而不是繁體字
當然我個人喜歡看繁體字 因為繁體字比較美觀

上述所講,錯得很離譜!
有許多人云亦云的人,不好好去深究,又亂傳播別人的似是而非的錯誤見解。
其中許多是中国御用文丑想出來的垃圾,祗要一探究竟便像氣泡般自動幻滅。
技倆是講一半甚至少於一半對的作依據取信於人,但更多的其餘都是錯的,是
不論是非地導人去拱衛標的主題。
一、學生學習肯定得統一簡體吧 不然容易混亂 華文老師上課也不會摻雜方言吧
    楷書成於一千八百年前晉代,歷經這麼多年,漢唐盛世增字、繁化,演化
至今,這種以形表義的文字系統可說已臻完美。1956簡化字至今纔六十年多些
,簡化字一攪和,把漢字弄到亂七八糟,不學最好。真正搞「混亂」的禍首是
簡化字。
    華語用字之辭彙來自方言。勿以爲華語是自古傳承而來的?它由1932確立
後,發生至今不及百年,這是漢語世界中最年輕的次語種。華語是借用北京話
音讀白話文的字音而得來的語種。它是由北方人向方言東借西借辭彙,充實其
內容的。中国流行的「搭的」指搭計程車(taxi),是來自香港的「搭的士」
(的士是taxi的粵音譯),大馬華語課本也用「的士」表示計程車。「搭的士
」簡成「搭的」,被大陸借用成了普通話。
    SPM不列華文爲必考,許多投機的人就不讀不考華文。統考雖以華文爲主,
但懂正體字者,掌握簡化字是極容易的事。如考試規定要簡化字,爲了分數成
績就用簡化字吧,反正平時就不用。叫自己不受董教總的1978失策所累。
    華族要生存,就要保有自己的語文、文化、風俗、信仰。語文是基礎,自
己走自己本來就有的路,不需要看祖輩源國的臉色。我們四周的主宰友族總在
虎視眈眈,深怕我們被祖輩源國牽著鼻子走,若要用那「祖國」爲了政治需求
而另搞的簡化字,豈不是入主宰友族之話柄?證實我們確是跟那個「祖國」同
一鼻孔出氣?
二、漢字一直在演化 繁體字被淘汰是遲早的事 就如你說的甲骨文也被淘汰了
    爲何正體字會「遲早被淘汰」?日韓港臺都能靠正體字,掃盲及振興經濟,
正體字能有效溝通爲何會被淘汰?這「遲早被淘汰」是囈語。唯有一種情況會
成假像的真,就是「中共說了算」,拿著槍桿子堅持要消滅正體字。但爲何中
国教育部會說「寫簡識繁」?又在民間,大家都自發不用簡化字要寫、學正體
字?就是簡化字出了太多紕漏了。
    假設是「遲早被淘汰」,那爲何要人爲宣告消滅,而不是它自然淘汰?這表
示這個「淘汰」是假性的,人爲故意的。這是「遲早會GG,不如早點YY」的謬論
:「遲早會死,不如早點死」、「吃了飯遲早會餓,不如早點餓,現在不要吃,
天天餐餐都不要吃,因爲吃實在浪費時間」;可見「遲早說」是不合理。
    漢字一直演化?到一千八百年前楷書出世就到成熟了,還需要甚麼演化?舊
有的字已足用,所需要的不過是新時代新事物需要新字而已。之前甲骨到楷的叫
演化,主要是書寫記錄工具的變化、改朝換代社會變革等因素而産生。不要把這
種演化,跟1956受俄羅斯獨裁者史大林之命啟動的文字改革混在一起。這演化說
套到簡化字上,是騙人說「合乎歷史規律」,事實是對中華文化的大屈辱。中國
文字要聽從一個外國侵略者命令去改?(俄羅斯侵佔了中國三分之一固有領土,
東邊有滿州以北到外興安嶺,貝加爾湖(漢代蘇武牧羊的北海),庫頁島,海嵾
崴,北邊有外蒙,西邊有唐努烏粱海等,都是俄羅斯搞出去及佔有的。)並且又
迷信了德國猶太人馬克思抄襲法國盧俊對非洲法國殖民地原始部落研究所得,訂
出了合乎西方文明的文字三對應論,但卻不合乎中華文明的。文字三對應論是圖
畫文字對應原始民族、象形文字對應野蠻民族、拼音字母文字對應文明民族。
1919五四運動旳學者,要全盤西化,甚麼都要以西方人說的纔算對,就自悲地接
受了並認爲:原來中國民族是野蠻民族,祗要把漢語漢字全消滅改成拼音文字,
中國馬上就成文明民族了(尤其錢玄同、中共第二屆領導人瞿秋白、魯迅之言論
最激烈)。還有,「歷史根本沒有規律」,祗有「人的私貪和公義的正反面拉扯」
的自認必然,加上環境給予的不可控之偶然。歷史有規律性是一個錯誤的哲學命
題。除了說說一個朝代盛極必衰、衰極可能會盛這樣的高階說辭外,要細述到某一指定主題的話,其唯一意義是我知道了歷史規律,便能預言未來,換言之,我
所說的是必會兌現的預言,你必須要相信我——我原來成了算命佬或傳教士了?
甚至,我成了上帝!
  西方語言學始祖索緒爾在語言學聖經《普通語言學教程》上早說,世上有
兩種文字系統,一是拼音以音爲準,二是象形以形爲準;他的研究(西方語言
學)是針對拼音文字,不是針對以形表義的漢字。但中国語言學界,卻全拿西
方語言學當聖經套用在自己漢字上來批評漢字,對不會說話自辯的漢字是完全
不公平的。
    甲骨文在近三千多年前被時代淘汰,因爲字數也不足,因爲新事物出新字
,更重要是因爲書寫記錄工具變了。正體楷書完全沒有這種情況,但,卻面臨
了鍵盤代筆的挑戰(簡化字也同樣命運),而有以鍵代筆劃的形碼解決。但萬
萬不能是在鍵盤上使用跟簡化字貼在一起好兄弟、哥倆好的漢語拼音。因漢拼
教你記音,忘記字形筆劃,而且內部有許多不正確表音的符號組合,加上它不
是中國系統的符號,給我們五千年文明丢臉。
1. 事實文字趨勢論是教條,此論指文字演化之趨勢必然昰趨簡。它衍生自馬克
   思的文字民族三對應論(抄襲自法國盧梭並曲解之)。
2. 能把文字演化說成趨簡,在配合大国崛起,進步,便又可「證實」簡化是「
   進步」的。這是政治宣揚。
3. 簡化字(應說是文字改革)曾是中共作爲最得意之政績宣揚,成了其「成功」
   的招牌。拿在手上,足以顯示其帶領中国進步的標誌及中共存在之必要性。
4. 簡化真是進步嗎?那好,爲何不採用「.。‘'“;;丨/、/\~∩∪⊃ ⊂......
   ...」都祗有一劃,更進步。請找盧阿一的網站,那種像Pitman script英文速寫
   的「字」最進步了。
   又或者,建議使用最最最進步最先進的電腦所用的0和1,都是一劃,所有字都以
   0和1來表示,不更好(電腦內就是這樣表示文字及一切訊息的)?
   看没设(設)、姜(薑)羌、厌(厭)庆(慶)、农(農)衣、儿(兒)几(幾)、
  无(無)天....簡化字可辨識率下降,我們希望自己文字這麼機械性?
5. 再看簡化字造字原厠,是參考錢玄同在1922年所建議的八項原則:
   (https://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AE%80%E5%8C%96%E5%AD%97
       假借字(鳩佔雀),採用一個同音或者近音的字代替。其中有些是採用了
  更古的漢字。事實「多字合併」造成意義混淆,文字體系紊亂。如郁(鬱;
  但廣西鬱林卻改作玉林),無(无)。
       形聲字(改聲旁),借用形聲字的原理,將原有的形聲字更換形旁或聲旁使
  之更簡單。如机(機),达(達)。
       草書楷化(草拉直),將草書的寫法轉成楷體。如专(專),长(長)。
       特徵字(砍頭腳),原來的字可能有多個部分,現在僅保留其具有特徵的一
  部分。如声(聲——聲屬耳部,声成土部,耳朵的事跟土何關?)。
       輪廓字(挖心肝),保留原來字的輪廓。如奋(奮——大鳥隹在平地田上振
  翅高飛的圖像,變成一大片的平地「大田」)。
       會意字(新指示),借用會意字的造字原理,用較簡單的表意部件來代替原
  來的複雜筆畫。如帘(簾),尘(塵)。
       符號字(㐅又符),將原來字中筆畫較繁複的部分變成簡單符號。如赵(趙)
  ,邓(鄧);完全沒有道理。如难汉之又代表「難左邊」,鳮的又是表奚,邓的
  又代表登,双的又代表隹,聂的又代表耳....到底又是代表「難左邊」、奚、登
  、隹、耳...哪一個?
       偏旁類推字(簡偏旁),從簡化的偏旁部首類推出由它們合成的字的簡化。
  如纟代糹,讠代言;偏偏不是全部字都類推。
6. 南懷瑾大師就曾說:簡字是給沒教育不識字的人用的。縱然當時爲了急就章,要掃
 盲(成人教育),暫時用一下就罷了。卻要搞簡化,叫小兒的正規教育也跟著文盲走
 ?(小兒腦不存在對筆劃多的字難認字這種事,祗有成人(文盲)纔會有。因小兒腦
 適於記憶性學習(尤其語文),成人腦適於推理性學習不適於記憶性學習(語文)。)
7. 中国學者王小明在youtube講簡化字:該簡不簡,不該簡卻簡。所減筆劃數沒有預想
 的速寫易學效果。如沖→冲。
8. 文字演化趨簡說,又可引申爲正體(被貶稱作繁體)字是落後,再衍生爲漢字落後論。
   整套假學說(從未任何證明)是這樣演繹的:
  馬克思文字三對應論(拼音文處於文字演化的最進步、朂後階段)
  2│ 1└→ 11)【支持文字改革搞拉丁化中文】漢字落後論(1.漢字是象形文字,
   │  ││   中國人是野蠻民族。2.消滅漢字有理。3.支持過渡期暫用之簡化
   │  ││   字。其中許多所謂缺點是拿有意義的漢字和無意義的字母比較得
   │  ││   出來的,兩者文字結構上不同位階。)
   │  │└→12)【文字工具論】認爲文字是一種工具,但這是溝通工具,不是物
   │  │  │ 質性會因長時間使用而損壞的物質工具。拿物質工具(如炒菜鍋)
   │  │  │ 來譬喻漢字,實在思維錯誤。溝通工具的語文,是文化傳承的媒
   │  │  │ 介,全世界唯有中華能有這能耐保有幾千年文明於不墜,就是靠
   │  │  │ 了文字(不是漢語,漢語音在不同年代變化極大,文字相對能保
   │  │  │ 持穩定。外國學者都很羨慕中國人能看懂幾千年前的文獻、碑文
   │  │  │ 等古蹟真蹟。)文字工具論又是勢利的,完全不管文化歷史傳承。
   │  │  └→121)【文字演化趨勢論→漢字趨簡說】認爲世界各地文字都是
   │  │       趨簡的,爲了效率(經濟)。這錯誤在於:新時代新事物
   │  │       ,越來越複雜,需要新字怎可能越變越簡。看一下漢唐盛
   │  │       世,出現許多新字筆劃都較多,又有許多字爲求意義清晰
   │  │       而繁化。如文→紋、无→無、云→雲、电→電。有人拿電
   │  │       腦譬喻,以前MS-DOS打文字命令要記許多文字命令及打許
   │  │       多字,後來MS-Windows視窗用滑鼠點擊一下就好了。這錯
   │  │       誤在:系統越來越大佔用記憶體內存,他看不到,操作之
   │  │       方便簡化是系統複雜化繁化來代勞了人力。但文字不是電
   │  │       腦,文字不會自動幫你完成滑鼠點擊後自動依操作環境組
   │  │       成文字命令去作業。譬喻錯誤!
   │  └→ 13)【支持漢語拼音】漢拼採用音素結構是最科學的(打死傳統的注
   │    │  音,提升漢拼地位。時機成熟時(解決了同音識別問題),扶正
   │    │  漢拼作正式中文字--拉丁化成功。
   │    └→ 121)漢拼使用拉丁字母是與國際接軌(爲何日韓不使用abc仍能
   │         與國際接軌?國際都懂I fu-ck you,誰懂wo cao ni?)
   └→【保護錯政政績,簡化有理】文字演化趨勢論→漢字趨簡說(簡化是必然,
     │簡化是進步。其實中共文獻的吳玉章報告中指出,消滅漢字拉丁化中文不
     │能一下成就,先搞簡化字作過渡期暫用品。這簡化字設計,盡量導向人們
     │對漢字的形觀習慣轉成音觀習實,有利未來漢拼升級作拉丁化中文鋪路。)
     └→ 21)【實用推導】遲早GG不如早點YY:小姐你遲早要嫁人,不如今晚
          跟我那個算是嫁了吧。老爸你遲早要死遺產遲早要給我,不如現
          在就給我死遺產就給我吧。
  ★ 爲何港臺使用落後的漢字不是abc、而且是所謂「落後不進步」的正體字(繁體)
    不是簡化字,照樣可經濟成長進步及掃盲成功?照樣能與國際接軌(不需abc的
    漢拼,而是ㄅㄆㄇㄈ)?
三、如果覺得繁體字不應該被淘汰 那麼甲骨文相對于繁體字是不是也不應該被淘汰 那我們是不是應該寫甲骨文而不是繁體字
1.  這論調來自中国大陸的文字改革支持者,用反問式去質問對方。祗能表示他沒有知
    識。甲骨文是等同正體字麼?用正體字,不是因爲它夠古(如同甲骨文),是因爲
    它以形表義的能力完美,不像簡化字破壞中文表義能力。「船只到紐約」是說:「
    這艘船祗會到紐約一個地方」還是「這船隻,是到紐約的,當然,中間或之後,也
    可能去別的地方」。這就是簡化字把「隻只(祗)」合併造成的問題。同樣,「余
    年無多」是指「我的年歲不多——還年輕」,還是指「我剩餘的歲月不多——快死
    了」,這又是把「餘余」合併的問題,後來被罵得厲害,1986又另造了一個馀字代
    餘,這是新造字!
2.  拿甲骨文字比喻正體字,這是從漢字趨簡說衍生來的。此話是反諷式。無視歷史的
    演化。
    簡化是在文字改革下的副產品,是人爲的1)由餓螺死russia的死它靈stalin指示
    中共啟動的,是2)毛妄顧中華文明文化傳承而一聲令下盲目進行的(不聽話的、
    反對的學者都被下放、勞改、站牛棚去,誰再敢出聲反對?)。簡化字是歷史演化
    之必然嗎(如歷史上因書寫工具演進及秦統一後有文字統一以行政令之必需)?
3.  以甲骨比作正體來推論說,因甲骨不合現代而說正體也不合於現代,這底層有牽涉
    到一個文化傳承的起始點問題。
    我們現代是承自清朝倒下後民國,我們祖、父輩大部份都是1920,1930年代中國內
    戰,從粵閩兩省移到南洋。楷書早就在一千八百年前晉代定型,我們承接的傳統文
    化之基礎的文字,當然是正體字楷書。
    扯到更早三千五百年前的甲骨文,中間又有金文石文,大篆,小篆,隸書,這又算
    不算?爲何不把句子改成「是不是應該寫隸書或小篆或大篆或金文石文而不是繁體
    字」?要算甲骨文更古,那更古的七千年陶文,或達萬年的繩紋文化時代的繩紋更
    好了,何不說「改用繩紋」以結繩記事更好?
4.  甲骨文三千個,能辨識者一千,其中大部份又不用,在現代仍在用到的不算多,使
    用甲骨文有多少字夠我們現代人用?或許像書法家那樣,依形自創現代甲骨文形式
    之字?
    現代以電腦及鍵盤代替寫字,你要是指定了字型font(電腦內有裝該字型),要甚
    麼古字體都有。
5.  你要用甲骨,別人也不見得會看。但,用正體字不同,中国教育部要求人們「寫簡
    識繁」,年輕教師及學生都以學、寫正體字爲榮。所以,用正體字,基本上對中国
    人溝通不成問題,而在全球華人卻本就在正體字的世界,換言之,正體字通行全球
    無礙。甲骨文能有這種使用市場嗎?
6.  所以,拿甲骨文來跟正體字綑綁,並當成兩者同一,是個謬論。
四、當然我個人喜歡看繁體字 因為繁體字比較美觀
1.  正體字不是美觀,是真正傳承了文化。使用正體字,還有一個意義,是不要再顯示
    受到侵略者餓螺死russia染指中華的國恥殘蹟,更不要顯示獨夫粗暴統控下的1956
    夢遺。(中國大規模內戰正是russia支持極端左派搞的)
2.  今時使用電腦,不論正體或簡化,同樣是五鍵之內就搞定,又有誰快誰慢的分別?
    簡化成了不需要、多餘之舉。

回复

使用道具 举报


ADVERTISEMENT

发表于 29-7-2018 01:28 PM 来自手机 | 显示全部楼层
语言最重要到目的是什么 无可否认是沟通吧 你上述的言论完全不考虑社会政局 经济发展等整体的现实情况 仅从狭隘的单一的角度去剖析 是不客观不准确的 语言的演化的最大特点是实用性 在信息化数位化智能化的现代 一切去繁从简 包括我们日常生活使用的器具 服装设计 书本海报 建筑等 和50年前比可是简化了很多很多 这跟从前语言的发展情况是一样的 以前我们电脑上显示的中文字都是宋体 现在你会发现全变成雅黑了 因为雅黑更方便也更符合现代审美
这个字体发布至今还不到20年 当然并不表示旧有的东西就消失 前面提到的生活器具 建筑物等 都是文化的体现 语言和文字也体现了一个民族一个国家的文化 是不允许被消灭的 不然为什么甲骨文和各种旧时的汉字字体至今仍被保存 只是很少作为我们日常沟通使用 它更多的是被当成一种图形符号而非纯粹文字交流 就如我们不会再用文言文交谈但我们仍然学习和赏析文言文 繁体字固然也不是保留原始文化最根本的汉字 它同样也是从旧汉字简化而成的 一些字表达的意思也没有以前的深刻 其出现的原因同样是传播的便利性 另外 我们都知道现在我们讲的华语 实际上是一种北京方言 在中国它被称为普通话或北京话 为什么现在我们都统一说北京的这种方言 一是中国统一了这个语言为官方语言 二是中国近现代的影响力和权威价值 这也是为什么我说繁体字迟早会被淘汰 它只是时间的问题 如果你这几年有去香港旅行 不难发现很多餐厅的菜单都开始使用简体字了
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 31-7-2018 11:20 AM | 显示全部楼层
本帖最后由 alibabasan 于 31-7-2018 11:32 AM 编辑

1. 沟通,实用性
   ----還是回到文字工具論的陷阱中來。溝通、實用,難道是「數風流人物,還看今朝」而已?以往成塵由風吹散?那華人不需要華文,也不需向人烗耀或自我安慰談甚麼五千年,畢竟都是過眼雲煙,直接學李光妖用英文不是很好溝通,實用?溝通、實用祗有這種眼前膚淺的層面而已?
   --至少一千八百年來使用楷書,不能溝通、實用,中華世界如何能撐到現在呢?難道六十二年的簡化字,有更大能耐?何況,拿起簡化字表,用正體的人沒多久也學會看,但用簡化字的人就是要經過難關纔能學會。一道無形的墻將你跟傳統阻隔開來。華人的身份識別,自我認同成了膚淺之六十二年。以六十二年之膚淺,夾雜入中国意識,叫你自認是大馬人呢,還是中国人?卻不知不覺中不是中國人(應懂得分別中国zhong2kuet2湖南音和中國zhong1guo2;大家都混淆了兩者,也讓「華」的支撐少了許多力量)。....
    ....外來之中国政治標記灑上你身,教友族本地之主宰者眼睛爲之大亮。
    溝通,實用,是祗爲了眼前的中国利益?人家都會看你的正體,你還怕?人家都會聽你的福建話,你還怕講福建話?
    當然,現在談的是簡化字,但可知這簡化字是一個副題,主題是要消滅漢字改作abc拼寫的拉丁化中文(已說過了,尊駕可有回應?),漢語拼音就是它的預想的草稿。但因爲同音字區別的問題無法解決,又在1977推出二簡字(簡到社會無法有效文字溝通)(註),搞到天怒人怨,當局見狀不對,祗好妥協,由周總理出面打圓場,收回二簡字後,再在1986宣稱「爲了穩定社會溝通,回復一簡字(現在通行的簡化字,其實爲保有政績面子),漢拼祗作注音」(事實漢拼標示不合所發音,根本不適作注音用;那些諸多怪拼、縮拼如iou->iu、是爲了作文字用以縮短減少字母數提升書寫效率。)如果漢拼能找到方法解決同音字區別,漢拼就會被扶正作正式中文(拉丁化中文),簡化字就會被廢,從此不再有所謂漢字,而是記錄漢語音之符。請問尊駕是也讚同這樣的「溝通、實用」麼?
    (註:當時正體風起雲湧,從香港入深圳,擴及中华大地。1977之二簡字,實是爲保有1956之一簡字而撒出的聲東擊西招式。因爲那是獨夫之政績,華國鋒是在四人幫身上踩跨過去的繼承者,當要繼承「大統」。否則,1980復繁成功。)
    一棵邪怪樹,要其不長,必要斷其根葉。簡化字是葉,漢拼是根。
    實用:生活如一旋渦,人陷於其中許多時無法自拔,人在江湖身不由己也。然各人有各人福份,尊駕即使爲五斗米而哈腰於現實,也應心中有自己一把尺,何需爲邪怪樹推波助瀾,爲邪怪樹之剋星正體散佈假訃聞?人未死而預言其死,誠怪事一椿。被淘汰是遲早的事=必遭淘汰,不是字本身之缺點,亦非如尊駕所指的「溝通、實用」問題,而是有槍桿子作獨夫意志之助力,後繼者爲保位而蕭規曹隨延伸了獨夫之錯誤決定。
2. 社会政局 经济发展等整体的现实情况
   ----中国教育部都勸人「寫簡識繁」了,你用正體,會不能跟中国溝通?他們中国人自己都想學正體,你就是老師。本人經驗,正體字在中国可以打通關(但除了對公部門,尤其2001年搞了語言文字法,規定用它的bahasa mudah,就像大馬般規定用bahasa M)。當然,若想攀龍附鳳又另當別論——你穿了西裝,雖然臉是黃的,至少鬼佬還認爲你願跟他穿同一條褲子,感情會好多了。
    說到政局,上面第一貼已述,主宰大馬之友族虎視眈眈,對黃臉人跟祖輩源國走得近接觸多都心裡不爽,說你們是pendatang,又說滾回中國去。這也可理解星州李先生爲何等到馬印都跟中国建交,他纔考慮跟中國建交(雖然之前,他已私人訪問多次),他深知自己立足在馬來海洋中。文字是溝通用,跟屁著「祖国」表明是暗通款曲,同一鼻孔出氣,還要辯甚麼不是pendatang?部長大人當著現場華人面前對友族說:「有人侵略,大馬有難,他們可以回中國、回印度,我們就在這裡沒有地方可回。」(雖然本來來自印尼,當然回印尼,但緘口不提。唯一沒有地方回去的,是山番吧——小黑人、先奴伊人等原住民。)那中国因政治需要搞簡化字,我們又有何政治需要?若有怎不搞自己的,要去跟屁?而且跟那些沒道理的東西。
    再說一遍:外來之中国政治標記灑上你身,教友族本地之主宰者眼睛爲之大亮。
    經濟發展,難道沒有中国就沒經濟發展?要靠中国發展是那雞借的550億元,可不是我們黃臉庶民。曾有馬華及反對黨議員在國會質詢,爲何不承認臺灣中国學位事,答案是國情不合也,有違國家語文政策也。個人公司去打中国市場,跟打歐美市場一樣,你自然會把英文弄好,而學簡字是更比英文容易,需要小學中學社會都用簡字?是整個華人社會每個人都跑去中国打市場麼?有因爲打歐美市場,學英文而致華社都用英文(學星州)?學校教學英文,是升學、是前殖民遺下影響力、是各種科技工商業之原文資料英文的多,至於簡字也一樣這樣「進步」如英文資料需要靠它?有正體字,還怕簡字不懂?簡化字不過是正體字下一個突變外生子。2236個公佈的簡化字,206個要學一下,其他類推簡化字,祗要記偏旁對應就搞掂。這需要學,甚至普及於全社會?爲了華語可溝通不同方言群,就像那甚麼華語推廣協會之類的人,連家裡祖傳方言也要丢了?出去華語當介面,自家保方言,鄉宗親團體會館用自己方言,這有何不對?這有礙華語在社會溝通各方言群的功能麼?跟中国打交道用簡化字,不用也無妨,因爲人家懂正體字,有影響到溝通及經濟依賴中国而生之發展?某友族部長在FB上曬出其子女赴北京讀簡化中文照片,他會在家在其人際也自動使用簡化中文?
3. 一切去繁从简 包括我们日常生活使用的器具 服装设计 书本海报 建筑等 和50年前比可是简化了很多很多----
    回到初衷,上述論調仍在「漢字趨簡說」(內夾「文字工具論」)和「正體必遭淘汰論」旋渦內,是在中国文丑所設之泥沼中打滾。
    文字跟尊駕所指之物質性器具是同樣性質的嗎(雖可同稱之爲工具)?又是墜入了文字工具論中去了。文字能通古今中外貴在恒一,變來變去,像所提之器具,如汽車、服裝、建築,等等,時時刻刻在求新求變(爲了推廣市場),這可以嗎?有小部份是可以,廣告辭上滿足消費者的想變心態,如各種網路新辭、新名稱,但那是辭句層級的在變出新辭,不是基層的文字變出新字取代原字。有見到英文的word拼法一直變的?少少變一些,搞個新word(他們的word多數是我們華文的「辭」等級),弄點玩意兒是會有。如fans(風扇們?原來是friends的懶音轉化,借用來代表了仰慕者,追星族。爲了噱頭,有人譯fans成「粉絲」走紅網路。但「粉」「絲」兩字有變嗎?)。如網紅字「夯」(指打實建築或墓地之土),借作代表近音之「酣」,由酣本義「飲酒陶醉」借形容「喜愛到陶醉」,再轉義代表熱門流行,其實都是故弄玄虛,爲了廣告,是故意錯用借用。「夯」因此附加了新義項。「夯、酣」兩字有變嗎?
    請問,正體字又如何地造成了不方便而需要變簡?

    《现代汉语词典》列名重要主編之一的呂淑相大師也錯誤也配合了一下(人在江湖):「漢字這老壽星不合時宜」,支持拉丁化中文去。論簡化字不能不論及整體的文字改革——要消滅中華文明及文化基礎之漢字。簡化字在這基礎上作幫兇,助人將文字觀導向拼音文之音觀爲本,消滅漢字認知基礎之形觀。★尊駕是否吸收了這個歷史現實(若尊駕對此無知無感的話)?假如拉丁化中文成功(漢拼能辨識同音字),簡化字也會被獨夫下令功成身退。

    「和50年前比可是简化了很多很多」,從這裡或許可捉到尊駕主旨了。所謂簡,是指器具之本質結構簡,或是使用操作上之簡?前者是簡單,後者是簡便。相信乃是指後者。簡化解作後者簡便,本人同意是「簡化」含義之一。但簡化字可不是後者之簡,而是前者之簡!換言之,它跟正體字在使用操作上沒有較簡便之好處(除非你是1979中文電腦發明之前的人,祗懂用手寫字工作,不會中文電腦打字)。如果尊駕說,現在許多資訊都用簡字,那仍是屬於看的部份。看的話,正和簡都一樣,簡字不會因爲筆劃少而較易看或看得較快。你個人用字是打、寫,不是看。既然電腦鍵盤時代,寫的機會基本少之又少,可能幾天下來也寫不了一個字。打字呢,正和簡也是五鍵之內,簡字沒有比較快。再快給你省一個按鍵,又能省到如何?人工智能配語音出來,你跟電腦講話,或許更能迎合偷懶之方便吧?但,到時可能被電腦訓練到連字都不會寫(現在英國人已發生這種事),忘了字形,於是看也搞不清甚麼意思的字了,更不用說用錯字亂用字。
    簡化字可勉強解釋作簡便,祗能是掃盲口號,那一半是違反了腦認知科學常識的囈語:「簡單就是容易學」。掃盲是成人教育,成人腦適於推理性學習,不適於記憶性學習(如語文)。「字簡單就是容易學寫」這通常是對的,但其容易效果不見得百份百。一成人初學者沒有漢字結構概念,初期會有難之感。幾個月概念有了,每個字實是一個個筆劃組成之字形塊合成。這些字形塊又由更小之字形塊組成。組合字形塊見多了,就如同玩積木般,像砌字遊戲,不再是單一單一筆劃組字。教學字方法不對就令成人在寫筆劃,不是寫字形塊。有的特殊筆劃結構,令人印象深刻,就推翻了「簡單就是易學」的囈語真理。掃盲是成人學習,有成人學習的方法。
    成人教育的掃盲,要因應一下用簡字,也無需另造,既有一些簡字即可(如民國曾推出過一次,後收回的簡體俗字)。正規百年大計的小兒基礎教育,怎麼要受到拖累也改用簡化字?小孩腦最適於記憶性學習(語文),我們不是自小就三文五語(巫英華三文;華粵閩英巫五語)何時有困難過?華小一年下來至少三種漢語就通了,約高中英巫也大致可通(不管如何懶的話)。所以,簡化作簡便解,是中国當時學者之盲目,是急於國家危難下的無腦狀態。
4. 雅黑更方便也更符合现代审美
   ----雅黑是給你看,跟方便扯不上關係。是給你美一點感覺而已。離題。
5. 「语言和文字也体现了一个民族一个国家的文化 是不允许被消灭的~~~~只是很少作为我们日常沟通使用~~~但我们仍然学习和赏析文言文」這段前面的對了,但後面話鋒一轉,就接上偏見,難道又是一種話術?此推手功夫,先收還拒還真高妙。
  1)繁体字固然也不是保留原始文化最根本的汉字——本段
  2)它同样也是从旧汉字简化而成的 ——見下面6.
  3)一些字表达的意思也没有以前的深刻——見下面7.
    1)正體字不是保留原始文化最根本的漢字?要談到「保留原始」,除非是出土之秦簡、周之鐘鼎、商之甲骨,但也在出土後改以正體楷書記錄,唯有1956後出土的當是由簡化字記錄了。否則,在秦統一後,漢已將能見之古文(尊駕所指舊漢字)轉錄,歷代傳下的皆是正體楷書之文獻。六十年簡化字歷史,最近十年其主體使用者崛起,纔有比較像樣的出版品,即使再如何輝煌也不能「數風流人物,還看今朝」。獨夫薄古厚今之道,不是常理。
6. 2)它同样也是从旧汉字简化而成的
   ----所謂舊漢字應是指隸篆等字體。這實在是錯誤之見。正體楷書不是從「舊漢字」簡化而成,楷演化自隸書,隸書演化自小篆。這些字體變化,都不是簡化字出臺的那種砍一半,砍頭腳,等等的結構減省之簡化,及「我的是我的,你的也是我的」的那種合併字(如乾幹干→干)。它們祗是因應書寫工具變化而演化,若要說簡便也可,重點意義在「便」不是「簡」(結構減省的「簡」)。
   這個「簡便」的「簡」被當成了「簡單」的「簡」,實在是白話文借文言表達的問題。胡適當時提倡白話文,是因爲各學者在爭論消滅漢字,改成拼音文字之際。胡適見到各人爭論沒有結果,極端之見如錢玄同瞿秋白者,以音符作字,一甚麼音符、二如何解決同音字,都遇上難題。胡適提白話文,因爲文言文多用單字表義,改用以音符表示則同音字問題異常嚴重(網上有趙元任之《施氏食獅史》最爲有名)。若依胡適所提,改用白話文,一以語作文(符合以音符作文要求),二白話文作爲新文種可以恣音用新辭,於是就有椅成椅子,即成即使馬上立刻(今網上中国人使用漢拼致中文退化者,「即使」錯作了「即便」氾濫成災,連现代汉语聖經之《现代汉语词典》也收作副文,再記參照正文「即使」),離成離開,遊成遊玩,玩成玩耍,國成國家......大部份變成兩字辭(辭改名之爲詞,就是李大釗譯人家的word;中国把爲了擴義而疊字成辭的「辭」觀念殺掉了,也當然配合殺掉「字」觀念(「字」觀念模仿西方語言學之一派曰「詞素、語素」),是爲了成就「詞word」觀念作一個書寫兼意義單位取代「字」和「辭」。這也是爲了文字改革對傳統文化所下的毒藥。)因拼音文的形式都是word,所以中国語言學界(是語言,祗管語音,不管字形。漢語中文本應該是的「語文」,音和形並重並以形爲本的。)提出了分詞連寫之法,模仿西方拼音文,以「word詞」方式寫中文,爲拉丁化中文拼音字鋪路(每個word中間插個空白): 我 是 馬來西亞人, 不是 中国人。這 就 叫 分詞 連寫。wo shi malasiyaren, bu shi zhongguoren. zi ciu ciao fenzhi liansie.因爲分詞連寫,一可幫助分辨同音字,二將使中文變成西洋拼音文般的多音節word,如此拉丁化成功。這樣,白話文就成爲一個很好的建設拉丁化中文之平臺(以字作單位,可擴成辭之原本中文形式,字和辭將全部變成word詞)。
    中国文丑常以「隸變」作爲簡化字之支持論調,相信這便是尊駕所指「舊漢字簡化而成」的基礎。拾人牙慧仍錯說了正確的術語「古文字」。隸變是小篆到隸書之變,是因爲硬筆到軟筆(毛筆),而不得不變(由小篆之曲圓筆拉直成隸之直筆),偶有減省是記錄吏官個人之便,泛漫於社會,終至在漢朝成立的朝代替換中,取代了秦的小篆。是小篆筆劃減少變成隸書麼?是漢武帝一言定天下取消小篆改作隸書麼?是漢武帝在匈奴之指示下改小篆爲隸書麼?完全跟今之簡化字出臺不同一回事。怎可以隸變來說簡化字。
7. 3)一些字表达的意思也没有以前的深刻
    如說:「正體字的表達意思沒有『舊漢字』深刻」,簡化字就更沒正體字深刻得多多倍。難道是一代不如一代?
    冲是冫旁,冰也。沖是氵旁,水也。水有得沖,冰可以沖嗎?衝,是負重或重力而行,跟冲冰又何干?何以「沖衝」都變成了冲?少了一點,冲就是進步,就是可以掃盲;多一點的沖就不能掃盲,是落後。不合理的以冲作衝,更不能表達意思。
8. (繁体字)只是很少作为我们日常沟通使用 它更多的是被当成一种图形符号而非纯粹文字交流
    大馬曰:我們沒有禁止使用華文。但卻在公部門不用(1960年爭取華文作官方語文失敗了),考試當作附帶之選考科,可不考。星州尊巫文爲國語,國歌也是巫文,又尊英華印爲官方語文,現實是祗有英語文通行,美名曰工作語言。
    習大大書法,也純以正體寫出,偶而演戲,藝術藝術一下,反正是日常不用的,也不普及的東西,讓你等支持反對之人各有解讀,各自暗處自慰去。這門面功夫是很高超的。
    尊駕的說辭,跟大馬對華文、星州對巫文和華文,習大書法,有何不同?叫你自生自滅而已,就看你的造化。
9. 我们都知道现在我们讲的华语 实际上是一种北京方言
   華語不是北京方言(開貼一樓已述來由,是人工新語種)!真正的北京話是老北京口說的是修改自明朝南京官話(入關時北京所講的話),並混雜了許多滿州蒙古語加上強烈滿州話習慣之捲舌口音的混合語。像殺騎馬,就是滿州話「切」的意思,指那種蛋和麵粉成條狀後油炸再以麵芽糖漿黏和壓成大塊再切成小塊的食物。作爲共同語的華語/國語/普通話,是1932年北洋政府國語統一會開會決定,各省代表原擬的草稿是南京官話作底稿協商出每一字字音(這是老國音。含促音,即南方方言特色的入聲,也是傳統漢人的漢語特色),因內戰結果各省代表無法赴京,祗有在京六個學者與會,便決定了:以北京話音讀白話文之字音而得之語音,爲共同語(這是新國音)——國語(中華民國臺灣之國語),今之世界各地華語,中国之普通話(普通話是清光緒大臣王照所建議之共同語名稱,當然是用北京官話)。
   換言之,華語是一個不到百年的、新的、人造之漢語種。(請查維基百科:老國音,國語,王照,國語統一運動)。今時,真正的北京話,在人口多於本地的外地人湧入北京後,已趨式微。但捲舌之習慣,卻廣泛影響著共同語(普通話)的發展。該捲舌會捲,不該捲舌也捲(聲母知嗤師日是捲舌的,資雌斯是不捲舌的,全作捲舌發音)。我們南方人,星馬港臺則全作不捲舌發音。除非認真認讀。
10. 一是中国统一了这个语言为官方语言 二是中国近现代的影响力和权威价值
    不是「中国統一了這語言爲官方語言」,是1932年國語統一會六人小組決定的,以後就這樣做了,再沒有機會邀請各省代表共同討論同一議題再決議了。(北伐、抗日、國共內戰,到處都是戰亂。)1949後,兩岸分治,毛在全國性會議上,爲了各省口語方言嚴重,造成溝通困難,強令推行普通話。蔣在臺灣要推廣教育,也嚴令推行國語。星馬有樣學樣,也是爲了各省方言群能有共同語溝通,以團結華人抗衡友族政治壓力。世界各地華人皆類似,祗要受華文教育,必不像民初那樣再用方言教學,全改用華語。
    「二是中国近现代的影响力和权威价值」——權威不如說是霸權。事實是1980後鄧小平「学习台湾经验」搞經濟,改革開放以免「亡党亡国」)(「学习台湾经验」、「亡党亡国」是鄧小平語),吸納了港臺資金技術而經濟有成,纔成就了現代之影響力。在「近代」中国是沒有影響力的,至少西元二千年2000之前,華文市場是港臺的正體字的各種文化產品,如電影、流行歌、書刊所支撐出來的。至今,中国在文化方面的供獻,仍是廖廖可數,除了搭上港臺的順風車。在深層的文化研究方面,因人口眾多之便,有不少著作面世(夾入主宰党之意識型態),但專業東西難上遮民之手。
    請注意,語言是speech,是口講之語,不要學中国語言學界,把語言speech擴成了包括文字writting/script。他們西文能力差,把人家的語文language錯譯成了「語言」,language如english有spoken english(英語)和written english(英文)之別,人家拼音文以語音之符作文字,文字依賴語,所以很多時講language可直接指其語言speech。但中文華語世界不能這樣講。請不要甚麼都跟屁中国。     重述尊駕之句字,應修改作:一中国(是中共)統一了簡化字作官方文字,二是中国近現代影響力和權威價值
11. 为什么我说繁体字迟早会被淘汰 它只是时间的问题
    僅憑上述表面現象,仍難斷之。中国境內復繁力量暗潮蠢動,但被當局爲了面子都壓下去了。當當局也漸有有識之士掌權時,世事難料。爲個人需求而用是個人之事,何必言之過早,爲邪怪樹在社會上推波助瀾?這個「遲早」有許多成份可能是無知究裡的推波助瀾所成。
12. 如果你这几年有去香港旅行 不难发现很多餐厅的菜单都开始使用简体字了
    香港經濟自1980初,已著手被侵入,1997回歸後即被淘空,以上海取代香港之亞洲金融地位,是不公開的秘密。現在,香港經濟基本上要靠內地支持,多少內地人出來香港定居,很多「餐厅的菜单都开始使用简体字了」乃蝗蟲滋長之勢,並不奇怪,且是必然。(蝗蟲是港人對內地人之稱)教學要改用普通話/簡化字,港人雖抗拒(可看youtube),但在強制力度越大下,港人會越來越乏力。
13. 回到首句未論前之結論:「仅从狭隘的单一的角度去剖析」
   單一角度,在哪裡?是祗就文字學之觀點而已?祗就文化之觀點而已?祗就傳承之觀點而已?祗就政治之觀點而已?祗就經濟之觀點而已? 祗就華人身份區別之觀點而已?祗就民族認同之觀點而已(當然我們應該追求ethnically chinese而不應狹隘地追求racially chinese)?....尊駕反而是祗就社會趨炎附勢之觀點、工具論之觀點,是唯物觀之延伸,豈非又是另類狹隘單一乎?許多在回貼中已有之論點,並沒有見到有任何意見之表達,而那些論點正是反對或支持反對尊駕論點者。祗見尊駕視而不見而另闢「妥協於現成環境」之論,以支持預告之訃聞。未深究真理暗潮,可惜也。友族即使爲了己利而學習簡化中文(如某部長子女),並不表示華族在大馬得到認同,也不表示華族在大馬被回巫同化之力會減少,也不表示華教會受到更好待遇;也不表示當大馬派人學華文時,會以眼尾看一下國內之華校,反而是到北京去留學,而且是友族子弟,不可能是華人子弟。主宰友族與中友好合作,是外交等級國與國的事,跟國內華教的「家裡事」無關,「祖国」更不會插手壞了那外交等級國與國的事。慈禧曾說「寧送外人,不贈家奴」,相信友族多少也學了一點。作了「祖国」跟屁,祗有給己身撒上授人話柄的機會,也無補於幻想「祖国」會給你任何支持以抗拒在本地之逆境(尤其請看1955周恩來萬隆會議講話,因爲外孫根本不是自己的孫),幻想可休矣。借力使力可以,勿想外力可借。這是1957英國早設計好的局,因爲英國國會議員說:友族是son of the soil土地之子(也是地球王子bmptr的依據之一),而且華人是中国的fifth column。
    心物是一體之兩面,有物無心即與石頭礦物無異,這也是近代中国(zhong2kuet3湖南音)許多人禍的心靈因素。傳統中國(zhong2guo2)祗談體用,心物皆爲體之表現,唯西方自十六世紀機械論出籠,崇尚唯物,反耶教(天主教造成歐洲中世紀的黑暗時代)之唯心,自此心物分家。因專注於物,纔有在現代開花結果之科技。我們需要科技改善生活,但不能因科技而反過來讓人成爲物之囚徒(現正慢慢成形)。臺灣小蔣時代的行政院長(等於總理/首相)孫運璿在帶領臺灣經濟起飛後,因國事操勞而中風,養病期間深思反省,反而後悔將臺灣帶入快速經濟成長的階段。因爲物化觀念嚴重,心的成長追不上物,重利不重義,社會道德有沉淪之象。如李宗盛之歌詞:道義放兩旁,利益擺中間。
14. 由上位者訂下規範於一標的(如語、文、宗教、...),囑令下位依從,以祈達到上位者所預期之目標或理想,在一定程度上,是一種政治行爲。此中不一定所要改變之標的本身有缺點,更可能是上位者認爲阻住另一標的的發展或維持。
    中国文字改革由餓羅死russia死它靈stalin指示下啟動,由毛以上位權柄囑令行之,明明白白是政治行爲。祗因認爲馬克思所說文字對民族三對應論是絶對真理,祗因五四要全盤西化,祗因急於救國而急著掃盲等等配合蘊釀了環境。產生了兩個失敗的半成品——簡化字和漢語拼音,又怕面子掛不住,不敢處理。
    (漢語拼音爲何不是漢字拼音?因爲它根本不是作漢字之注音用,是表示語音之音符,而卻忘了共同語之語音卻原來是白話文之字音。共同語是參考北京話音,若北京話音對某字沒有讀音,則以開會共同訂之。共同語是這樣架在白話文字音上及以開會人工訂音,如此泡製的「人工語」。)
    大馬主宰友族立法指定某教作國教,不可對其教徒傳外教等,也是政治行爲。
    某組織推廣華語以期作團結華人之工具,也可算是政治行爲。但是,推得過頭用力,排擠到方言,本來好事一椿不知拿捏適度也會引發不滿。過與不及皆不美。上山頂環覽風光最美。上山是要看風景,上到山頂還不知停就變成下山。都是學了近代中国人一個「急」字,所以急「死」了。
    中国人民有句順口溜「上有政策下有對策」,正好表示上位有權而下位者無力直接抗拒的心聲。上位要畫葫蘆就畫,至於葫蘆內賣甚麼藥則無人可知,除了畫的人。
    「被淘汰是遲早的事」=必遭淘汰,不是字本身之缺點,亦非如尊駕所指的「溝通、實用」問題,而是有槍桿子作獨夫意志之助力,後繼者爲保位而蕭規曹隨延伸了獨夫之錯誤決定。
    隨著崛起力度,中国人的自信增長後,中國之文藝復興必將降臨;滿漢全席不會盡是西餐菜式佔據了中餐桌面,西餐有需要但祗能是點心。
回复

使用道具 举报

发表于 13-8-2018 02:22 PM | 显示全部楼层
跟期初我们学英文的时候,还有现在人说英文的时候,也会存在有中英混合的情况
回复

使用道具 举报

发表于 8-1-2019 05:38 PM | 显示全部楼层
期初?
是「起初」吧?
用漢拼都用qi,但不同調啊!(漢拼求快不辨調的)
請用打筆劃的倉頡,助你記字形,提升用字能力。你猶豫的字,迫你去查字典。漢拼就讓你姑且過去了。有個音,隨便選個字就行了。用字能力越用越回去小學。需要重新學寫字了。
回复

使用道具 举报

发表于 8-1-2019 05:39 PM | 显示全部楼层
期初?
是「起初」吧?
用漢拼都用qi,但不同調啊!(漢拼求快不辨調的)
請用打筆劃的倉頡,助你記字形,提升用字能力。你猶豫的字,迫你去查字典。漢拼就讓你姑且過去了。有個音,隨便選個字就行了。用字能力越用越回去小學。需要重新學寫字了。
回复

使用道具 举报

Follow Us
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

 

所属分类: 人文空间


ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT



ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT


版权所有 © 1996-2023 Cari Internet Sdn Bhd (483575-W)|IPSERVERONE 提供云主机|广告刊登|关于我们|私隐权|免控|投诉|联络|脸书|佳礼资讯网

GMT+8, 20-4-2024 12:39 PM , Processed in 0.070145 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表