美国纽约一名华裔女子日前打电话到餐馆订餐,结果发现自己的名字竟然被员工标注为“Ching Chong”(中国佬),引起争议。 综合外媒报道,这起事件于当地时间8月16日上午发生在纽约曼哈顿,一名华裔女子透过电话订购午餐,之后却发现单据上的顾客名字竟然是“Ching Chong”。 爆料者周诗琪表示,由于该名华裔女子为母亲的朋友,因此她曾试着帮忙打电话向餐厅投诉,结果该餐厅经理非但没有道歉,甚至反问订餐的华裔女子的华文名字是否于“Ching Chong”的发音相似,称“有可能是接订单的服务员听错姓名”。 直到此事在网络上引起争议后,该餐厅才基于舆论压力公开道歉,并解雇涉事员工。 周诗琪说,“这么多年来,我看到太多的华裔害怕惹麻烦而选择默不出声所带来的恶果,但我想让大家知道,华裔应该大声讲出不公,歧视就是歧视,错误的就是错误的,不只是华裔,对所有人都一样。”
|
feilong 发表于 19-8-2017 12:27 PM
我们也叫他们红毛猴,礼尚往来
immigrant_at 发表于 19-8-2017 01:14 PM
chink chong ching 是难听的, 这就见人见智了。 我说chinky皮就该躲在大陆, 你受不了就别来。来生不做中国人。
Cinabaku 发表于 19-8-2017 01:19 PM
中国人居然在白人前取笑努力漂白的黑人姑娘
immigrant_at 发表于 19-8-2017 01:29 PM
这种人大概是这样的。一群黄皮黑眼乌发住chinky town 不会中文。sorry . i don' t speak chinese. 这够经典的。有时我再看他们那手在西盘上切食物的姿势让我起鸡皮。
Johanson1 发表于 19-8-2017 06:45 PM
用这么不堪入目的字眼来辱华,你若还在欧美,希望你也一样如你所说的这样被白人歧视。
ADVERTISEMENT