查看: 1113|回复: 4
|
这句英文是什么意思?
[复制链接]
|
|
She was stressed out, overschedule, and tripping over the clutter of her day 我在一本书上看到的。
但想知道tripping over the clutter of her day 是什么意思。
谢谢 |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-3-2011 08:22 AM
|
显示全部楼层
She was stressed out, overschedule, and tripping over the clutter of her day 我在一本书上看到的。
但想知道tripping over the clutter of her day 是什么意思。
翻天印 发表于 3-3-2011 09:50 PM
overschedule 有打错吗?应该是 overscheduled 吧?
trip over = (被xxx)绊倒
clutter = 杂乱,(一大堆杂物未经整理的状况)
应该是指比喻繁忙的一天让她手忙脚乱的意思吧? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-3-2011 10:39 AM
|
显示全部楼层
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-3-2011 10:57 AM
|
显示全部楼层
回复 风满楼
mmhmm
ju87 发表于 4-3-2011 10:39 AM
ape tu? |
|
|
|
|
|
|
|
发表于 4-3-2011 06:16 PM
|
显示全部楼层
ape tu?
风满楼 发表于 4-3-2011 10:57 AM
意思说“是囖” |
|
|
|
|
|
|
| |
本周最热论坛帖子
|